李煜《虞美人》两英译本中的格式塔意象再造
作者:刘烨秋
单位:西南石油大学外国语学院
基于格式塔意象再造理论,对李煜《虞美人》的格式塔意象进行阐释;同时,比较分析两英译本在格式塔意象再造上的得失,结果表明,诗歌翻译的关键在于格式塔意象的再造。为了成功地实现诗歌翻译,在理解原文时,译者需树立整体意识,宏观把握全文,以实现心理层面的格式塔意象构建;在创造译文时,译者需树立能动意识,对所选译语字斟句酌,以实现文字层面的格式塔意象再造。
DOI:
关键词:
Array
所属期刊栏目:
语言与翻译
分类号:
H315.9;I046
页码:
109-110